这本在翻译过程中参考了2009年出版的现代英语版的《未知之云》
前言
《未知之云》的匿名作者肩负着为他人的灵魂做精神导师的责任。因此,他告诫他们(和我们)要勤奋的阅读他的书,慢慢地,全心静默注视着神,沉浸在字里行间。
这位匿名修士作者对任何人的闲散好奇心都不屑一顾,不管你是谁。他不鼓励灵性猜测
第一章
1.完全的基督徒,这里的“完全”中古英语是parfite,字面意思是 “完美”。然而,纯洁这个词可能效果更好,因为完美在后现代世界中具有如此僵硬、消极的含义。我选择用完全。《未知之云》的论点是,操练全心静默注视神能净化我们的心。我们经常误解完美是指 “永不犯错”,但这位无名修士不是在描述一种完美无缺的状态。他希望我们参与一种精神体验,这是一个持续的精神净化过程。在中世纪文学中,parfite(”完美”)指的是一个 “精致 “或 “纯洁 “的灵魂或心脏。基督教有着悠久的传统,将救赎视为一种持续的精神转变。尼萨的格雷戈里将这种 “完善 “比作炼金的过程,他在《麦克里纳的生活》中写道:”就像黄金在许多炉子里一个接一个的被加热,任何在第一个炉子里没有分离的杂质都要在第二个炉子里分离,以此类推,直到任何最后的杂质在最后的冶炼中被去除…..直到它绝对纯净”。
2.一位早期的评论家引用了基督经历了这四个阶段。当基督受制于他的父母时,他处于普通基督徒阶段;当他传道和治病时,他处于特殊基督徒阶段;当他独自在沙漠中禁食和在山上祈祷时,他处于独特的基督徒阶段;当他经历变容、复活和升天时,他处于完全基督徒阶段。
3.完全的基督徒是基督徒最后的结果,是基督在我们里面成长,直到长成基督的身量。这是无数次的死里复活,向己死,让神在心里活,这也是我们这些从野橄榄书上砍下来结在真橄榄树上的枝子,完全的脱离了坏树根,结在基督这棵好树上,才能结出好果子,就是行出好行为。也是完全断绝了属世界的,属自我的一切,与基督联合了的基督徒。
4.这个 “渴望的绳索 “在原文中的字面意思是 “绳索”,是渴望的绳索。lyame这个词让中世纪的读者想到了猎杀野猪或鹿时用来防止猎犬过早开始追逐的皮带。中世纪的读者还知道,被称为 “jesses “的短皮绳是猎鹰人用来训练雌性猎鹰以猎取其他鸟类的。与门徒训练的渐进过程不一样,训练猎鹰需要猎鹰人的许多耐心。他先把绳子绑在鸟的一条腿上,让它短距离飞行,直到最后可以松开绳子,让它自由地飞得更远,并相信它能回到主人身边。通过这个简单而普通的约束形象,《未知之云》的作者有力地传达了精神成长这一复杂而抽象的概念。
第二章
1.中古英语动词lōken(”锁”)有两个不同的含义,未知之云的作者在这里都知道。(1)”锁住门或入口,固定大门”,和(2)”看,凝视,盯着”。他希望我们把 “目光””锁定 “在上帝身上,或者像那首流行歌曲所说的,”我的眼睛只为你”。
2.这个古老的基督教比喻把五种感官比作 “开口”,不良影响可以通过这些开口诱惑灵魂。在中世纪的《完美尺度》中,沃尔特-希尔顿写道:”罪恶通过五个窗口进入你的灵魂。正如耶利米所说,“因为死亡上来,进了我们的窗户,”(耶利米书9章21)。这些’窗户’是五种感官,你的灵魂通过它们出去追求不正当的快乐,以世俗的东西为食,违背了我们本被造时性圣洁的尊严….,所以要把这些窗户封起来。只有在你绝对需要的时候才打开它们。”这五种感官也是己生命的一部分。
3.contemplation. 它的英文意思是:沉思,默默注视,凝视,静观,默观。我在这里把它翻译成“全心静默注视神”在其它中文翻译的版本上,他们用“默观”或者“静观”,这些版本是古中文翻译的,我根据作者在本章的大段描述这个contemplation”,我就将其总结为“全心静默注视神”
4.“contemplation ”本章中所描述的如何预备自己的心来到神面前的这个全过程的一个代名。所以在下面的章节中,作者就直接用“contemplation”我也就直接翻译成“全心静默注视神”
第三章
在整个过程中,这位无名修士只是将全心静默注视神称”工作.他选择了这样一个普通的词,因为他想让我们知道:全心静默注视神是我们生活的基础,就像洗碗的 “工作 “是我们生活不可少的一样。
第四章
.公元前五世纪的希腊人米利都的勒西普斯和他的学生阿伯拉的德谟克利特提出了原子的概念。德谟克利特创造了这个词,ἁτoμoç或átomos,意思是 “不可分割 “或 “不可切割”。它最初表示一个不能被切割成更小的颗粒。这里它保留了其 “最小的粒子 “的意思。今天,原子已经被亚原子粒子的世界所取代。
马太福音25章28-29
以弗所书3章18-20
马可福音2章27:”耶稣说:’安息日是为人类设立的,不是人类为安息日设立的’。”
第六章
《马太福音》(19章29节)
第八章
1.”我将尽力回答他们 “是指我认为要尽可能地回答他们。(字面意思是 “我想尽可能无力地回答他们。”)这种中世纪的谦逊,虽然在后现代人看来很极端,但却是任何中世纪宗教教师的传统(和发自内心的)特征。
2.作者在给弟子的整封信中使用了 “低级 “和 “高级”,让人联想到隐含的、非常传统的谦卑阶梯的形象。努尔西亚的本尼迪克特在他的修道院规则中概述了这个梯子的十二个台阶,他解释说,其模板是 “雅各的梯子,在上面看到上帝的天使在天堂和地球之间上上下下,[这]象征着我们每个人都需要与上帝对话。”荒漠之母阿玛-萨拉也说:”在开始登上谦卑的阶梯之前,我把目光投向死亡”
思高圣经翻译的是“最好”,和别的版本不一样,别的版本都翻译的是“上好”。
第十章
1.中世纪的罗马天主教会也将罪分为致命的和轻罪两类。致命的弥天大罪(也称 “死刑 “或 “死罪”)威胁着灵魂的永恒诅咒,必须通过忏悔圣事和真正的敬畏之心来赦免。轻罪被认为不那么严重,更容易被赦免。多年来,这七宗罪一直保持一致,只有微小的变化。关于《圣经》中的罪孽清单,见《箴言》6章16-19,《加拉太书》5章19-21和《哥林多前书》6章6-10。
第十二章
见路加福音10章42。
第十五章
这里指的是《登山宝训》。”所以你们要完全,像你们的天父一样完全”(马太福音5章48)。
第十六章
路加福音7章36-50。路加福音7章44-48)。
撒母耳记上2章8,诗篇113篇7,耶利米哀歌4章5。
路加福音10章38-42。
第十七章
路加福音10章39。
第二十章
1.本章讨论的圣经段落见路加福音10章38-42节
第二十二章
约翰福音20章11-15;马太福音28章5-7、
路加福音7章37、路加福音8章2节中;以及约翰福音11章1-2、路加福音7章41至50″
第二十三章
1.这条公理,”上帝派牛,但不是用牛角,”也有人翻译成 “上帝帮助那些帮助自己的人”。在原古英文中,它是这样写的。上帝派牛来,但不派角来。
第二十五章
哥林多前书12章12-20节。
第二十八章
1.美国作家拉尔夫-瓦尔多-爱默生说:”事物都在马鞍上,它们骑在人类的身上”。
第三十二章
哥林多前书1章28:神却拣选了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又拣选了世上软弱的,叫那强壮的羞愧。神也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那无有的,为要废掉那有的,
第三十七章
马太福音6章7。”你们祷告,不可像外邦人,用许多重复话,他们以为话多了必蒙垂听”。努尔西亚的本尼迪克特也在他的规则第20章中建议,集体祈祷不能啰嗦和浮夸,而要 “简短和真诚”。
第三十八章
以弗所书3章18-19:”能以和众圣徒一同明白基督的爱是何等长阔高深;并知道这爱是过于人所能测度的,便叫 神一切所充满的,充满了你们。”
第四十章
1第十章中七宗罪的清单:骄傲,暴怒,嫉妒,懒惰,贪婪,贪食,淫乱。
第四十四章
1哥林多后书7章9-11:马太福音5章1-11。
第四十六章
出埃及记3:1-6
第五十三章
羊得的一种病,影响食草动物,特别是绵羊,是由于大脑中存在绦虫幼虫,形成一个液囊,使绵羊步履蹒跚。矫健的羊转着圈。
第五十五章
有一个鼻孔的魔鬼是中世纪的一个常见形象。这个鼻孔 “又大又宽”,提醒我们中世纪的相学将大鼻子等同于贪婪、淫乱和异端。在民间对吸血鬼、女妖、一些仙女和巨型食人魔的描述中,也发现了只有一个鼻孔的恶魔脸。
第五十六章
《箴言》3章5:5你要专心仰赖耶和华,不可倚靠自己的聪明,
《马太福音》7章13-14:”你们要进窄门。因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多;引到永生,那门是窄的,路是小的,找着的人也少。”
第五十八章
1马太福音25章31-46
第五十九章
哥林多前书15章44-53、约翰福音3章13, 16、另见《使徒行传》1章6-11,关于耶稣升天的福音书故事。
第六十章
使徒行传1章4-5,约翰福音14章15-31,约翰福音15章26,以及使徒行传2。并见雅各书1章17、腓立比书3章20:”我们却是天上的国民,并且等候救主,就是主耶稣基督从天上降临。”
见马太福音6章21:”因为你们的财宝在哪里,你们的心也在那里。”
第六十七章
约翰福音10章34:”耶稣回答说:’你的律法上不是写着:我说,你是神吗?”、《诗篇》82章6。
第七十章
1.见马太福音13章8-9,引用耶稣的话。”又有落在好土里的,就结实,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。有耳可听的,就应当听。
第七十一章
.《出埃及记》24章15-18:”,见出埃及记28章和利未记8章。
哥林多前书3章16:”岂不知你们是神的殿,神的灵住在你们里面吗?”
第七十二章
《出埃及记》33章7-11
第七十三章
1.出埃及记25-27章
2.见出埃及记36:1-2、马太福音18章3,哥林多前书1章25